Нам наверное не очень удобно смотреть на мир японскими глазами. Но мне всегда нравились такие попытки за смелость и дерзость, потому что успокоить евроазиатов тихой восточной медитацией, занятие достойное самых глубинных похвал, путь лингивстических авантюристов высокого уровня...
Читать из японского, позвольте мне такой старинный оборот, нельзя между строк, между делом, и даже между временем.
Это нужно прочесть и замереть, как ваша ящерка на теплом камне. Услышать шепот времени с шорохом шкурки, почувствовать, как в росе - в одной маленькой капле спит ночь , которая никогда больше не вернется. Увидеть в глазах этой юркой красавицы отражение мира, всего, с небом, землей и воздухом, который становится видим именно в отражениях через чьё-то зрение, особенно животных, и тем более древних.
Очень тронуло о кисти. У ящерок такие маленькие фаланги с коготками, что чем-то напоминают женские руки в миниатюре.
Чтобы это читать, нужно научиться замирать, потому что, это синтез, единство, которое , разлагаясь, теряет не только чувство, но и мысль.
Как музыка или картинка на небе - мгновенная и неповторимая.
С любовью к японцам и Вам, Лара.
Пусть полифония мнений не остановит ящериц сонетов на небесных камнях.
Иногда в молчании смыслов больше чем в словах... |